யாராவது ஒரு பொது ஊழியர் விசாரனைக்கு ஒருவரை அனுப்புவதற்கும், ஒருவரை விசாரிப்பதற்கும் அல்லது காவலில் வைப்பதற்கும் அல்லது சிறைக்கு அனுப்பவதற்கும் தேவையான சட்டப்பூர்வமான அதிகாரம் ஒருவருக்கு வழங்கப்பட்டிருக்கிறது.
அந்த அதிகாரத்தை தவறாக பயன்படுத்தி பொது ஊழியர், ஒருவரை விசாரனைக்கு அழைப்பதும் அல்லது விசாரனைக்கு அனுப்பி வைப்பதும் அல்லது காவலில் வைப்பதும் அல்லது சிறையில் வைப்பதும் குற்றமாகும்.
அப்படி செய்யும் போது தாம் சட்ட விரோதமான காரியத்தை செய்வதாக உணர்ந்திருந்தும் லஞ்சத்துக்காவோ அல்லது சொந்த விரோதத்தின் காரணமாகவோ அவர் அப்படிச் செய்ந்திருந்தால் அவருக்கு ஏழு ஆண்டுகள் வரையில் சிறைக்காவல் அல்லது அதனுடன் அபராதம் அல்லது இரண்டும்.
Section 220- Commitment for trial or confinement by person having authority who knows that he is acting contrary to law
Whoever, being in any office which gives
legal authority to commit persons for trial or to commitment, or to keep
persons in confinement, corruptly or maliciously commits any person for
trial or to confinement, or keeps any person in confinement,
in the exercise of that authority knowing that in so doing he is acting contrary to law,
shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, or with fine, or with both.
Explanation
The prosecution must prove that the accused was holding such an office which gave him authority under law to commit person for trial or to confinement, or to keep persons in confinement. This must be done corruptly or maliciously, and he must also have known that he was acting contrary to law.
The word ‘corruptly’ which has been used in sections 196, 198, 200 and 219 also, means that the act has been done with the intention of gaining an unfair advantage, inconsistent with the rights of others, or one’s own official duty. The word ‘maliciously’ means an act done with ill will or spite without any just cause or excuse to the detriment of another.
Unlawful confinement with a view to commit extortion with a view to pressurize the person confined to come to terms with another person in whom the accused is interested. have been held to be punishable under this section as such acts are done ‘corruptly’ or ‘maliciously’.
The offence under this section is non-cognizable, bailable and non-compoundable, and is triable by magistrate of the first class.
Thanks http://www.shareyouressays.com/118374/section-220-of-indian-penal-code-1860-explained
in the exercise of that authority knowing that in so doing he is acting contrary to law,
shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, or with fine, or with both.
Explanation
The prosecution must prove that the accused was holding such an office which gave him authority under law to commit person for trial or to confinement, or to keep persons in confinement. This must be done corruptly or maliciously, and he must also have known that he was acting contrary to law.
The word ‘corruptly’ which has been used in sections 196, 198, 200 and 219 also, means that the act has been done with the intention of gaining an unfair advantage, inconsistent with the rights of others, or one’s own official duty. The word ‘maliciously’ means an act done with ill will or spite without any just cause or excuse to the detriment of another.
Unlawful confinement with a view to commit extortion with a view to pressurize the person confined to come to terms with another person in whom the accused is interested. have been held to be punishable under this section as such acts are done ‘corruptly’ or ‘maliciously’.
The offence under this section is non-cognizable, bailable and non-compoundable, and is triable by magistrate of the first class.
Thanks http://www.shareyouressays.com/118374/section-220-of-indian-penal-code-1860-explained
தகவல் நன்று புகைப்படத்துடன் அசத்துகின்றீர்கள் தொடரட்டும்
ReplyDelete